八卦金庸之色鬼段誉(转贴)- -| 回首页 | 2006年索引 | - -【画】公益广告:伸手改变世界

【音】如果上苍染黑我花白的发丝——浸彻心肺的爱尔兰声音Bonny Bonny

                                      

【音】如果上苍染黑我花白的发丝——浸彻心肺的爱尔兰声音Bonny Bonny

忧伤苍凉的爱尔兰风笛,碎金裂帛的嗓音,悠远明亮的场景,无奈的梦幻,无奈的心愿,无奈的爱恨交织。

听着这样的歌,想起那首熟悉到似乎俗气的诗——

      从明天起,做一个幸福的人
  喂马,劈柴,周游世界
  从明天起,关心粮食和蔬菜
  我有一所房子,面朝大海,春暖花开

  从明天起,和每一个亲人通信
  告诉他们我的幸福
  那幸福的闪电告诉我的
  我将告诉每一个人
  给每一条河每一座山取一个温暖的名字

  陌生人,我也为你祝福
  愿你有一个灿烂的前程
  愿你有情人终成眷属
  愿你在尘世获得幸福
  我只愿面朝大海,春暖花开

歌词及翻译:

      BONNY BONNY 

      Cara Dillon

Bonny, bonny was my seat in the red rosy yard
And bonny was my ship in the town of Ballynagard
Shade and shelter was for me till I began to fail
You all may guess now my distress lies near the Nightingale

      bonny, bonny ,是我玫瑰园的长椅
bonny, bonny, 是为我遮风挡雨的小舟一叶
只到有一天,我慢慢的倒下
夜莺初啼,你会知道我我的烦恼

Grief and woe that I must go to fight for England's King
I neither know his friend or foe, and war's a cruel thing
The nightingale is near at hand, my time at home is brief
And Carey's steams and mountain land I part with bitter grief

      为了国王我将踏上征程,悲伤懊恼填满我心
我不知道谁是朋友谁是敌人,我只知道战争多么残酷
夜莺初啼,我知道在家时日无多
作别家乡的山水和故土,我悲伤满怀

No more I'll walk the golden hills with Nancy by my side
Or dream along the sun bright rills, or view my land with pride
We sail away at dawn of day, the sails are ready set
When old Benmore I see no more, I'll sigh with deep regret

      再不能和心上人,去到那夕阳下的青山
再不能在梦里的山梁上,遥望家乡的土地
我们在黎明即将上路,远航的风帆已经拉满
当家乡渐行渐远,唯有叹息遗恨交织我心

   Now all must change and I must range across the ocean wide
Our ship she may in Biscay's Bay lie low beneath the tide
If I should fall by cannon ball, or sink beneath the sea
Good people all, a tear let fall and mourn for mine and me

      面目全非的我,要穿越那遥远的海峡
我们的战船会停靠在比斯开湾,落潮的地方
如果我倒在炮火中,或是长眠于深海
善良的人们啊,请流下你一滴眼泪,为我和我的一切过往

If God should spare me my greying hair and bring me back again
I'd love far more my Antrim shore, its dark blue hills and rain
Around the fires, my heart's desires, heaven grant till life shall fail
And keep me far from the cruel war and from the Nightingale

如果上苍染黑我花白的发丝,让我回到家乡
我会更加热爱那金色海滩,蓝色的山梁和黑色的雨滴
炉火边,让我的愿望在天堂里实现,只到我倒下的那一刻
让我远离那残酷的战火,远离那夜莺的啼哭

歌曲介绍:

《邦尼,邦尼》是Cara一首反战题材的歌曲,选自专辑《甜蜜的自由》(Sweet Liberty)。虽然同样充斥着爱尔兰民族音乐的音符、同样是对家乡的眷恋,与《克雷吉山》(CraigieHill)的隽永悠扬不一样的是,歌中冷淡清透的嗓音浸彻心肺,难掩对即将来到的征战的无奈与忧心。

点击此处下载歌曲

【作者: 跳跳鱼】【访问统计:】【2006年10月22日 星期日 21:05】【 加入博采】【打印

Trackback

你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=5784010

回复

- 评论人:跳跳鱼   2006-10-28 16:41:39   跳跳鱼的博客  

孙楠,哈哈,我也不喜欢

- 评论人:StimetCross   2006-10-23 05:38:49   StimetCross的博客  

我说的是孙楠这个猪头男。吼吼

- 评论人:StimetCross   2006-10-23 05:38:04   StimetCross的博客  

亲爱的人们都喜欢唱爱来爱去的调子即使4被称为史上硕果仅存的脑共鸣歌手,也只能唱些垃圾歌曲

- 评论人:CHANGE   2006-10-23 00:31:40   CHANGE的博客  

在清朗中夹携着那无奈与失望

验证码:   
评论内容: