
一口幽幽古井,一段即逝年华,载着道不尽的幽怨情梦.
曾经的容颜,印在清清的井水里,却不晓流年无声.竟以为一切的美好往昔,就此定格于这一口古井之中,不随流水而悄然逝也.然而,井边的青草依旧是一岁一枯荣,等不得你梦游古井.只到梦醒时分,才发觉,韶华已逝,容颜不在.
只是,古井依然静静地卧着,恍如儿时.望着那道青苔深深地侵住了时间的缝隙,隔世一般.缕缕华发对着古井,却照出了曾经的青丝.这时,身后走来一位美貌女子,像自己一样轻轻伏在古井旁,凝望着这深邃的古井.抬头,四目相对时,才发现那位女子竟是年轻时的自己.不觉双眸沁湿.再睁开眼时,已是梦尽了.
情怨也罢,敌不过古井的悠长.那情那怨,早已在古井里渐渐化作了清泉,流入下世.只道是,放下了那时的幽怨情梦,方知自己的心境不曾改变,亦忘却了容颜的悄逝.望着古井里清静的井水,水里的脸庞映入眼帘,恍然昨日.然而,那女子的眼眸依旧清澈,闪烁着永恒的光芒……(转)
歌词:
《The Well》
---Shine Dion
By an old drinking well on the grass so green
古井醉人,草儿青青
I lay down and fell into a dream
我侧身而卧,渐入梦乡
By a strange mellow sound from a silver eyed bird
一声熟稔而奇特的声音,是银眸的鸟儿掠过
I opened my eyes but said no word
我睁开眼眸,脉脉无言
On the pathway came walking a woman so bold
女人渐行渐近,身影越来越清晰
Behind her in silence went the old
身后,流年静静
Ahead ran the children with joyful cries
迎面而来的孩子,奔跑嬉戏着
Their faces were lifted to the skies
洋溢的欢笑飞了天际
The woman's hair was raven and black as the night
女人的发,黑如夜
Covered with stars shining bright
熠熠如星
As they passed by the well I saw that their eyes
当他们游过古井,我瞧着他们的双眸
Were flaming like many coloured ice
如冰凌的七彩绚烂的光芒
They passed by the well like a breeze pure and clean
他们路经这古井,如一股微风,纯净清新
Soon they were nowhere to be seen
随即,便再不见踪影
When I woke up alone on the grass so green
当我独自从梦中醒来,草儿依然青翠
I looked into the well to catch the dream
凝望这深邃的井,伸手,想抓住梦境
The water was rising and I felt a chill
井水幽幽,一阵凉意
I willed the water to be still
井水如镜
There was a face in the mirror like a face out of time
倒映在水里的脸庞,恍如隔世
The eyes held a shimmery shine
眼睛依然闪烁着光芒

歌手介绍:
Shine Dion是来自挪威Skien(斯基恩)的2重唱组合,它的音乐被认为是挪威和爱尔兰民调的结合体,在音乐中经常使用很多乐器:小提琴,风笛,SAX,曼陀林(类似我们的琵琶), 3角铁,美乐特朗(电子琴), 木吉他,其中Janne Hansen是主唱兼歌词创作,Per Selör则主作曲和吉他弹奏。
歌曲的歌词灵感通常都是来自挪威当地的神话,传说及风土人情,他们的音乐成功实现了古典和现代的结合, 从中我们可以感受到田园般的宁静,灵魂的脆弱,及时间的无涯.
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=6662159
- 评论人:跳跳鱼
2008-04-05 16:38:42
|
||||
飘飘好!心情依然,美丽依然^_^ |
||||
- 评论人:笑飘飘
2008-03-22 00:01:56
|
||||
多好听的歌。
|
||||